潮流英語
- Talking to technology能與你聊天的“虛擬助手”
- Is education making you blind?學(xué)習(xí)真的會(huì)傷害視力嗎?
- My bad是我的錯(cuò)
- To fall on deaf ears置若罔聞
- The continued appeal of online shopping網(wǎng)上購物熱潮繼續(xù)增溫
- Queen's taxpayer-funded costs up 13% in 2017-18由納稅人買單的英女王花銷去年增長13%
- Have seen better days今非昔比 光彩不再
- To tick all the boxes滿足所有的要求 符合所有的標(biāo)準(zhǔn)
- Why some vegetarian foods imitate meat為什么素食要追求“肉相”
- T-levels: a new vocational qualification for English teenagers英教育部為青少年增設(shè)職業(yè)資質(zhì)課程
- Friends in high places“高處有朋友”
- Keep your wits about you!保持頭腦清醒 隨機(jī)應(yīng)變
- Fall by the wayside今日短語:半途而廢
- Social jet lag社交時(shí)差
- Are chimpanzee beds cleaner than human ones?黑猩猩的“床”比人類的床還干凈?
- Let the dust settle讓塵埃落定
- Name and shame點(diǎn)名批評
- A chip off the old block相貌品性酷似父母
- Food for thought“精神食糧”引人深思
- The upper hand占據(jù)上風(fēng)
- Women in space太空女性
- New fossil discoveries help explain bird evolution化石新發(fā)現(xiàn)有助于解釋鳥類進(jìn)化過程
- Nothing to shout about沒什么可喜可賀的
- To fight fire with fire以牙還牙
- Companies commit to cutting plastic pollution英國塑料協(xié)定:多家公司共同承諾減少污染
- The problem-solving prizes為鼓勵(lì)創(chuàng)新和解決問題設(shè)置“挑戰(zhàn)獎(jiǎng)”
- Business as usual一切照舊
- Let sleeping dogs lie別驚動(dòng)睡著的狗
- Flesh and blood血肉之親
- Who needs sugar?我們才不稀罕甜食呢!
- Malaria experts fear disease's resurgence研究人員擔(dān)憂瘧疾疫情再起
- Mix business with pleasure寓商于樂
- As safe as houses非常安全
- The congestion caused by ride-hailing叫車軟件造成的交通擁堵難題
- Royal wedding: Who's been invited?哈里王子大婚:嘉賓名單上都有誰?
- Small change“零錢”還可以指“不值一提的事”
- To touch a raw nerve觸及痛處
- That'll teach you!這回你該長記性了!
- Mount Etna is 'sliding towards the sea'西西里島埃特納火山“正滑向大海”
- Who needs a manbag?哪類男士會(huì)選擇“manbag”?
- To get your foot in the door踏入職場的大門
- To be footloose and fancy-free自由自在 無拘無束
- To jump ship棄船先逃=跳槽
- Out of the loop“搞不清狀況”用英語怎么說?
- To tickle your taste buds刺激你的味蕾
- Will robots cost us our jobs?機(jī)器人會(huì)搶走我們的飯碗嗎?
- 'One-stop shops' set to speed up cancer diagnosis英國設(shè)立“一站式”體檢中心 加快癌癥診斷速度
- Rise in cancers 'caused by weight' in UK研究稱英國因肥胖致癌病例數(shù)上升
- App to reward non-use of phone放下手機(jī)就可積分換獎(jiǎng)勵(lì)
- To have the Midas touch擁有“點(diǎn)石成金”的賺錢本領(lǐng)