新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

用法解析:intelligent, intellectual and intelligible

2023-02-06 00:06

來源:BBC

作者:

你問我答

用法解析:intelligent, intellectual and intelligible

內(nèi)容簡介

有多名聽眾都來信詢問單詞 “intelligent、intellectual” 和 “intelligible” 之間的區(qū)別。從拼寫上看,它們都以 “intel-” 開頭。形容詞 “intelligent” 和 “intellectual” 可以用來形容人是 “有才智的”,那如何區(qū)分它們?形容詞 “intelligible” 的意思是 “可以理解的”。聽節(jié)目,學(xué)習(xí)這三個詞的含義和用法。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Beth
Hello and welcome to Question and Answer of the Week. I'm Beth.

Jiaying
我是佳瑩。

Beth
Several learners have asked what the difference is between 'intelligent', 'intellectual' and 'intelligible'.

Jiaying
這是一個很好的問題,因為這三個詞有很多相似之處。其中,“intelligent” 和 “intellectual” 都是形容詞,用來描述人的心理和思維能力。

Beth
OK. Let's begin by comparing 'intelligent' and 'intellectual'. If a person is 'intelligent', they're able to learn and understand things quite easily.

Jiaying
形容詞 “intelligent(理解力強的,聰穎的)” 所描述的能力是可測量的,也就是說,一個人的 “l(fā)evel of intelligence(智力水平)” 可高可低。在形容詞 “intelligent” 前使用程度副詞可以進(jìn)一步說明此人的 “聰穎” 程度。

Beth
For example, if I say 'Lin is incredibly or highly intelligent', I mean 'Lin is very intelligent'. If I say 'Meng is quite or fairly intelligent', I mean 'Meng is generally intelligent'.

Jiaying
我們還可以用 “intelligent” 來描述事物,表示 “有見解的,有見地的”。

Beth
Yes. For example: 'intelligent conversation', 'an intelligent question' or 'an intelligent decision'.

Jiaying
好了,來聽兩個使用了這類搭配的例句。

Examples
I'd like to date someone I can have intelligent conversation with.
(我希望能和一個可以與我談天論地的人交往。)

You've made an intelligent decision. I'm sure you'll find a bigger house in a better area.
(你做了一個明智的決定。我相信你會在更好的地方找到更大的房子。)

Beth
Now, let's compare the adjective 'intelligent' with the adjective 'intellectual'.

Jiaying
一個 “intellectual” 的人是 “有腦力的”、“智力發(fā)達(dá)的”,而且這個人通常能夠輕松地理解復(fù)雜的概念或事物。

Beth
And also, they enjoy the challenge of learning – they're often interested in studying or activities that require mental effort.

Jiaying
是的,從這個層面上看,“intellectual” 和 “intelligent” 不同:“intellectual” 是無法測量的,一個人要么是 “有才智的,有腦力的”—— “intellectual”,要么就沒有。聽兩個例句。

Examples
She is the most intellectual chess player we have seen in years.
(她是我們多年來見過的才思最敏捷的棋手。)

The researchers considered themselves intellectual equals.
(這些研究人員認(rèn)為彼此智力相當(dāng)。)

Beth
We can also use 'intellectual' to describe things, rather than people.

Jiaying
That's right. “Intellectual” 除了形容人是 “聰明博學(xué)的,有才智的” 以外,還可以形容事物或想法是 “有思想的”。比如,嬰兒需要通過閱讀、唱歌和眼神交流等方式獲取 “intellectual stimulation(智力上的刺激)”。

“Intellectual” 除了作形容詞外,還可以作名詞使用。

Beth
Yes. This describes a very educated person who is interested in complex ideas.

Jiaying
名詞 “intellectual” 指 “以學(xué)習(xí)為工作或生活中心的人”,也就是 “腦力勞動者”。比如教師、作家等。

Beth
Let's move on now to look at the adjective 'intelligible'. This has a different meaning as it doesn't refer to mental abilities, but is more physical.

Jiaying
是的。這里,“intelligible” 并不能用來談?wù)撘粋€人的智力,而是形容 “從客觀上講,說話或文字明白易懂的,可以理解的”。不論是言語交流,還是書面寫作,都可以用 “intelligible” 來形容。

Beth
Therefore, 'intelligible' is used in situations where there is a chance that a person wouldn't be understood.

Jiaying
沒錯,學(xué)習(xí)外語的人剛開始可能會有一些口音,所以所說的外語可能 “not intelligible” 或者 “unintelligible”。再比如,小孩子在描述一件事情時,有時 “表述不連貫,讓人無法理解”,那么小孩子的表述也是 “not intelligible” 或者 “unintelligible(無法理解的)”。

Beth
That's right. And 'intelligible' can be measured so we can use adverbs with it, like 'barely' and 'perfectly'. Listen to these examples.

Examples
Even though Bob was very nervous about giving a speech in English, he was perfectly intelligible.
(雖然鮑勃因為要用英語演講感到很緊張,但他表述得清晰易懂。)

Mel wrote the letter in a hurry, so it was barely intelligible.
(梅爾寫這封信時很倉促,所以字跡幾乎看不懂。)

Jiaying
在上面的例子中,Bob 的演講 “perfectly intelligible (清晰易懂)”,但 Mel 寫的信卻 “barely intelligible(讓人無法理解)”。

本期節(jié)目就告一段落了,希望聽了我們的講解后,你對單詞 “intelligent、intellectual” 和 “intelligible” 之間的區(qū)別有了更好的理解。謝謝兩位聽眾發(fā)來的問題。

歡迎大家向我們提問。你可以通過我們的微博賬號 “BBC英語教學(xué)” 發(fā)送你的問題,也可以將問題發(fā)送至:questions.chinaelt@bbc.co.uk

Bye, everyone!

Beth
Bye! 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞