新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

教你辨析: affirm, assert, allege, claim, declare

2021-12-27 01:20

來源:BBC

作者:

你問我答

教你辨析: affirm, assert, allege, claim, declare

內(nèi)容簡介

有多位網(wǎng)友想知道動詞 “affirm、assert、allege、claim” 和 “declare” 之間的區(qū)別。雖然五個詞都帶有 “確認(rèn)”、“證實” 的意思,但用法不完全相同。哪個詞多用來談?wù)摲稍掝}?“聲稱自己是世界冠軍” 中的 “聲稱” 用哪個最合適?聽 “你問我答” 節(jié)目講解這五個近義詞的相同和不同之處。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “你問我答” 節(jié)目,我是主持人佳瑩。這是一檔為大家解答英語疑問的欄目。本期節(jié)目的問題給很多位網(wǎng)友都帶來了疑惑,問題是這樣的。

Question
我想請教一下 “affirm、assert、allege” 還有 “claim、declare” 這幾個詞的區(qū)別,謝謝!

Jiaying
網(wǎng)友們想知道這五個動詞之間有哪些區(qū)別。這些詞語的含義很接近,但它們的用法是不一樣的。其中有一些詞更接近于個人觀點,而非客觀事實。下面,我們就來具體地為大家講解。

首先,動詞 “affirm” 表示 “證實,確認(rèn)”,強調(diào) “陳述某件事情屬實” 或 “正式確認(rèn)有意做某事”。聽兩個例句。

Examples
Chen Fan affirmed he would be leaving the company after a long successful career.
(陳凡證實,在漫長而成功的職業(yè)生涯后,他將離開公司。)

She affirmed her commitment to opening more restaurants.
(她確認(rèn)了開設(shè)更多餐廳的承諾。)

Jiaying
下面,來看 “assert”。動詞 “assert” 也是一個用來表達觀點和意圖的詞,意思是 “肯定地說,主張,堅持”,突出了一個人的堅定和自信。如果你 “assert yourself”,意思就是 “堅持你自己的行為、主張或立場”。請聽例句。

Examples
The school asserts that pupils mustn’t bring smartphones into class.
(學(xué)校堅持學(xué)生們不能把智能手機帶進課堂。)

My girlfriend continued to assert that she had not been smoking.
(我女朋友還是不承認(rèn)她有抽煙。)

Charlotte would always assert herself in meetings.
(夏洛特在會議上總是堅持己見。)

The teacher had to assert himself over the rowdy class.
(老師不得不在吵鬧的班級里建立自己的威信。)

Jiaying
下一個詞是 “allege”,常用于法律場合,意思是 “未經(jīng)證實地指責(zé)、指控、宣稱”。

Examples
The prosecutor alleges that the finance director stole money from the company.
(檢控官指控財務(wù)總監(jiān)偷了這家公司的錢。)

It’s alleged that the finance director stole money from the company.
(據(jù)稱,財務(wù)總監(jiān)偷了這家公司的錢。)

Jiaying
另一個動詞是 “claim”,它的含義與剛剛講到的 “allege” 很像,意思是 “聲稱,宣稱”,但它與法律的關(guān)聯(lián)并沒有那么緊密。聽三個例句。

Examples
Sean claims the Moon is made of cheese! But I think he’s talking nonsense!
(肖恩聲稱月亮是奶酪做的!但我覺得他在胡說八道?。?

The airline claims to have the best record for punctuality.
(這家航空公司聲稱它們的航班準(zhǔn)時記錄最好。)

He claimed to be the richest man in the world.
(他自稱是世界上最富有的人。)

Jiaying
動詞 “claim” 也可以表示 “認(rèn)領(lǐng),索取,索要”。請聽例句。

Example
After winning the lottery, he claimed his prize of six million pounds.
(中了彩票之后,他領(lǐng)取了六百萬英鎊的獎金。)

Jiaying
最后,來看動詞 “declare”?!癉eclare” 的意思是 “宣布,聲明”,強調(diào) “公開表明自己的意向”。

Examples
We’ve declared our support for the plans to build a new bridge.
(我們已宣布支持修建新橋梁的計劃。)

After the heavy rain, the authorities have declared an emergency.
(大雨過后,當(dāng)局宣布進入緊急狀態(tài)。)

Jiaying
“Declare” 也有 “申報” 的意思,常用來表示 “正式報告應(yīng)納稅的收入或貨物的價值”。比如,海關(guān)的 “無申報” 通道上面就往往會寫有 “nothing to declare” 這樣的字眼。聽兩個用動詞 “declare” 表示 “申報” 的例句。

Examples
Use this form to declare your income for this tax year.
(使用此表申報您本納稅年度的收入。)

Please go this way if you have nothing to declare.
(若沒有需要報關(guān)的物品,請這邊走。)

Jiaying
歸納一下:動詞 “affirm、assert、allege、claim” 和 “declare” 都可以談?wù)?“陳述一件被認(rèn)為是真實的事情”,而且都比較正式。其中,“affirm” 和 “assert” 強調(diào)堅定、自信地 “斷言”; “allege” 表示 “宣稱一件未經(jīng)證實的事情”,它和 “claim” 的意思很相近,但后者與法律的關(guān)聯(lián)并沒有那么緊密;“claim” 也可以表示 “認(rèn)領(lǐng),索取”。最后,“declare” 可以表示 “聲明” 或 “申報”。希望大家可以根據(jù)語境和句意作出相應(yīng)的選擇。

本期節(jié)目到這里就告一段落了。如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 “BBC英語教學(xué)”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。再會! 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞