新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>媒體英語(yǔ)>正文

73 歲印度婦女生下雙胞胎女孩

2019-09-24 14:54

來(lái)源:bbc

作者:

媒體英語(yǔ)

73-year-old woman from India gives birth to twin girls 73 歲印度婦女生下雙胞胎女孩

印度南部安得拉邦的一名  73  歲婦女經(jīng)體外授精懷孕,生下了一對(duì)雙胞胎女孩。醫(yī)生在  2019  年  月  日接生了這對(duì)雙胞胎。

The woman and her husband Sitarama Rajarao, who's in his 80s, first tried to have a baby nearly 60 years ago, but were unable to conceive.

雙胞胎的母親和她 80 多歲的丈夫,希塔拉瑪·拉賈羅,早在將近 60 年前就嘗試要孩子,但一直未能懷孕。

IVF treatment using a donor eggfertilised by Mr Rajarao’s sperm worked at the first attempt, resulting in two baby girls who were delivered by Caesarean section. The woman's mother, who's around 100 years old, said the whole family would look after the children.

醫(yī)生通過(guò)體外授精的治療方法,用拉賈羅的精子受精了一個(gè)捐贈(zèng)的卵子,曼加亞瑪·亞拉瑪?shù)俚谝粋€(gè)周期就成功懷孕,最終通過(guò)剖腹產(chǎn)生下了一對(duì)雙胞胎女孩。雙胞胎女孩的外祖母約 100 歲,她說(shuō)全家人都會(huì)來(lái)照看孩子。

India has become a centre for so-called ‘fertility tourism’, with hundreds of unregulated clinics offering IVF relatively cheaply.

印度已成為所謂的 “生育旅游中心”,有成百上千家未受監(jiān)管的診所提供相對(duì)便宜的試管嬰兒服務(wù)。

Both new parents are currently in hospital - Mangayamma Yaramati, recovering from her Caesarean and Sitarama Rajarao from a stroke he suffered the day after the births.

這對(duì)新父母目前都在醫(yī)院接受治療。曼加亞瑪·亞拉瑪?shù)倨矢巩a(chǎn)后在院恢復(fù),希塔拉瑪·拉賈羅在雙胞胎出生后的第二天中風(fēng),住院接受治療。

詞匯

conceive 懷孕,受孕
IVF 體外授精,試管內(nèi)授精
donor egg 捐獻(xiàn)的卵子
fertilised 受精
delivered 分娩,出生了
Caesarean section 剖腹產(chǎn)
fertility tourism “生育旅游”
unregulated 未受監(jiān)管的
in hospital 住院
stroke 中風(fēng)

閱讀理解:請(qǐng)?jiān)谧x完上文后,回答下列問(wèn)題。

1. True or false? Both Mangayamma Yaramati and Sitarama Rajarao are in their 80s.

2. When did the couple first try to have a baby?

3. Who would look after the two baby girls, according to Mangayamma Yaramati’s mother?

4. Which word in the text means ‘becoming well again after an illness or injury’?

答案

1. True or false? Both Mangayamma Yaramati and Sitarama Rajarao are in their 80s.
False. Mangayamma Yaramati is 73 years old and Sitarama Rajarao is in his 80s.

2. When did the couple first try to have a baby?
They first tried to have a baby nearly 60 years ago.

3. Who would look after the two baby girls, according to Mangayamma Yaramati’s mother?
According to Mangayamma Yaramati’s mother, the whole family would look after the children.

4. Which word in the text means ‘becoming well again after an illness or injury’?
Recovering.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞