新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>潮流英語>媒體英語>正文

上千萬件電子產(chǎn)品 “被堆放在抽屜里”

2019-09-20 15:28

來源:bbc

作者:

媒體英語

Millions of old gadgets 'stockpiled in drawers' 上千萬件電子產(chǎn)品 “被堆放在抽屜里”

一項研究估計,在英國家庭中,共堆積了多達四千萬件不再被使用的舊電子產(chǎn)品。而且每一件產(chǎn)品中都含有多種珍貴且日益 “瀕?!?的元素。

The Royal Society of Chemistry’s survey of more than 2,000 people revealed that almost half have between two and five old gadgets in their homes and most people have no plans to recycle them.

英國皇家化學學會(Royal Society of Chemistry)對兩千多人進行的一項調(diào)查顯示,近一半的人家中有兩到五件舊電子設備,而且絕大多數(shù)人不打算對這些設備進行回收再利用。

This means an estimated 40 million old devices, most containing elements the Earth is simply running out of, could be languishing in cupboards and drawers.

這意味著,大約有四千萬件舊設備,其中大多數(shù)設備都含有地球即將耗盡的元素,可能會在柜子和抽屜里報廢。

The mines for elements such as indium, for example, which is used to make touch screens, will be exhausted within a century.

例如,用于制造觸摸屏幕的銦等元素的礦藏將在一個世紀內(nèi)枯竭。

Meanwhile, demand for more advanced personal devices continues to increase. So scientists say recycling our old tech is the only sustainable solution.

與此同時,對更先進的個人設備的需求日益增長。因此,科學家們說,回收我們的舊電子設備是唯一可持續(xù)的解決方案。

詞匯

gadgets 電子產(chǎn)品,電子設備
estimated 估算的
devices 設備
elements 元素
languishing 報廢
mines 礦
indium (元素)銦
touch screens 觸屏
exhausted 枯竭的,耗盡的
advanced 先進的
tech 科技產(chǎn)品
sustainable 可持續(xù)的

閱讀理解:請在讀完上文后,回答下列問題。

1. True or false? Most people surveyed are planning to recycle their old gadgets.

2. According to the text, when will the mines for elements such as indium be exhausted?

3. According to scientists, what is the sustainable solution to the shortage of elements used in gadgets and the increase in demand for advanced personal devices?

4. Which word in the text is used to mean ‘the need for a certain product or commodity to be supplied’?

答案

1. True or false? Most people surveyed are planning to recycle their old gadgets.
False. Most people who took part in the survey have no plans to recycle their old gadgets.

2. According to the text, when will the mines for elements such as indium be exhausted?
According to the text, the mines for elements such as indium, which is used to make touch screens, will be exhausted within a century.

3. According to scientists, what is the sustainable solution to the shortage of elements used in gadgets and the increase in demand for advanced personal devices?
According to scientists, recycling our old tech is the only sustainable solution.

4. Which word in the text is used to mean ‘the need for a certain product or commodity to be supplied’?
Demand.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞