新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

三個(gè)表示“浪潮”的詞語

2018-05-10 15:00

來源:BBC

作者:

你問我答

Wave, current and tide 三個(gè)表示“浪潮”的詞語

本期節(jié)目的問題

你好,我想問一下 wave、current 和 tide 之間的區(qū)別。

本期節(jié)目?jī)?nèi)容簡(jiǎn)介

在漢語里,我們用 “波濤起伏、驚濤駭浪、風(fēng)平浪靜” 等成語來形容大海。英語單詞 “wave、current、tide” 的意思都和 “海浪、潮水、水流” 有關(guān),除了形容水以外,它們還有哪些引申含義?我們?cè)谑褂脮r(shí)應(yīng)該怎樣區(qū)分它們?本集《你問我答》為大家講解三個(gè)表示 “浪潮” 的近義詞。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過微博 @BBC英語教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目。我是馮菲菲。在每集節(jié)目中,我們會(huì)回答大家發(fā)來的一個(gè)和英語學(xué)習(xí)有關(guān)的問題。讓我們來聽一下本集節(jié)目要回答的問題。

Question
你好,我想問一下 wave、current 和 tide 之間的區(qū)別 。

Feifei
謝謝這位聽眾給我們發(fā)來的問題。本集節(jié)目中要分析的三個(gè)單詞 wave、current 和 tide 都和 “大海、水” 有關(guān)。在漢語里,我們也有很多描述海浪的成語,比如 “驚濤駭浪、風(fēng)平浪靜、順波逐流” 等等。那么,問題中提到的這三個(gè)都可以表示 “浪、潮” 的名詞之間在使用時(shí)有哪些區(qū)別呢? 首先來看單詞 “wave”。相信有一定英語詞匯量基礎(chǔ)的朋友們不會(huì)對(duì)這個(gè)詞感到陌生,“wave” 的意思是“海浪,波浪”,說的就是“海水表面高低起伏的部分”。注意,“wave” 表示 “浪” 時(shí)是可數(shù)名詞。請(qǐng)聽兩個(gè)例句。

Examples
We are all in our surfing gear, ready to hit the waves.
我們都身穿沖浪裝備,時(shí)刻準(zhǔn)備乘波而上。

A massive wave struck the boat and the entire crew was cast into the sea.
一股巨浪襲來,擊中了那只船,所有船員都被拍入了海里。

Feifei
當(dāng)然,“wave” 還有很多衍生含義,比如“熱、光、聲等能量的波動(dòng)”。請(qǐng)聽例句。

Example
Sometimes humans learn from animals. Take sonar for example; it imitates how bats use sound waves and echoes to navigate.
有時(shí),人類也會(huì)向動(dòng)物學(xué)習(xí)。就拿聲吶來說吧,這種裝置模仿了蝙蝠利用聲波和回聲導(dǎo)航的能力。

Feifei
此外,單詞 “wave” 還可以指“突然涌上心頭的負(fù)面情緒,或者突如其來的負(fù)面現(xiàn)象”。來聽兩個(gè)例句。

Examples
When the news arrived, a wave of despair swept through the crowd.
當(dāng)消息傳來時(shí),一股絕望之情在人群中襲來。

The recent economic crash has led to an unprecedented wave of crime.
近期的經(jīng)濟(jì)衰退導(dǎo)致犯罪率空前地激增。

Feifei
下面,來看另一個(gè)和 “水流” 有關(guān)的詞語:current。我們都知道,“current” 在做形容詞的時(shí)候意思是“當(dāng)前的”。而它在做名詞的時(shí)候則表示 “朝某一方向移動(dòng)的水流、氣流或電流”。來聽兩個(gè)例句。

Examples
The incredible thing about salmon is they first go out to the ocean to mature and then swim upstream against the currents to the rivers.
鮭魚的奇妙之處就在于,它們會(huì)先游入大海生長(zhǎng)成熟,再逆流而上,游回河里。

A household electric current can be lethal – so make sure children can’t reach it.
家中的電流是有可能致命的,所以要保證將其安裝在兒童無法觸及的地方。

Feifei
最后來看名詞 “tide”。Tide 和單詞 wave 不同的地方在于,“wave” 多用來泛指“海浪”,而 “tide” 則特指 “白天和夜晚漲落的潮水、潮汐現(xiàn)象”。

英語中,我們通常用 in 和 out 這兩個(gè)介詞來分別形容“漲潮”和“落潮”:The tide is in. 潮漲了。The tide is out. 潮退了 。

另外,單詞 “tide” 還有一層引申含義,表示“事情的潮流、趨勢(shì)”。比如,表達(dá) “go with the tide” 的意思是 “順波逐流,隨大流”;而 “go against the tide” 的意思則是 “逆流而上”。請(qǐng)聽例句。

Examples
As a fashion icon, she always goes against the tide and wears controversial costumes.
作為時(shí)尚界流行指標(biāo),她總是逆流而上,敢于穿引人爭(zhēng)議的服裝。

Sometimes you’ll find it much easier to go with the tide instead of following your heart.
有時(shí)候,你會(huì)發(fā)現(xiàn),順波逐流要比隨心所欲更容易。

Feifei
好了,希望通過我們的講解,大家能正確的使用 wave、current 和 tide 這三個(gè)和“海水、潮水”有關(guān)的名詞。如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到疑問,歡迎和我們討論。你可以把問題發(fā)送到我們的郵箱,地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk。你也可以通過微博“BBC 英語教學(xué)”和我們交流。謝謝收聽本集《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。下次節(jié)目再見!

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞