新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

三個和“特征”有關(guān)的單詞

2018-01-18 14:40

來源:BBC

作者:

你問我答

Feature, trait and characteristics 三個和“特征”有關(guān)的單詞

本期節(jié)目的問題

Hi, this is Jamie. I am a fan of your programme. Today, I'd like to know the distinction between ‘feature’, ‘trait’ and ‘characteristics’, and under what conditions can they be exchanged. Thanks a lot!

本期節(jié)目內(nèi)容簡介

當(dāng)我們在描述一個人的“特征、特色”時,可能是指這個人的外貌特征,也可能想要形容此人的性格及特質(zhì)。在英語里,單詞“feature”、“trait”和“characteristics”都可以用來強(qiáng)調(diào)人不同方面的特色。本集《你問我答》幫大家分析應(yīng)如何正確、恰當(dāng)?shù)厥褂眠@三個近義詞。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博“BBC英語教學(xué)”或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。在每集節(jié)目中,我們會回答大家在英語學(xué)習(xí)時遇到的一個疑問。本期的問題來自 Jamie。來聽一下問題。

Question
Hi, this is Jamie. I am a fan of your programme. Today, I'd like to know the distinction between ‘feature’, ‘trait’ and ‘characteristics’, and under what conditions can they be exchanged. Thanks a lot! 

Feifei
感謝 Jamie 發(fā)來的這個問題。在我們形容人的時候,經(jīng)常會用到單詞“feature”、 “trait”和“characteristics”。這幾個詞語的意思都和“特征、特色、特點(diǎn)”有關(guān),讓我們來分析它們最頻繁的用法和彼此之間的區(qū)別。 

首先,單詞“feature”做名詞時的意思是“人的外觀、容貌”,它尤其指“五官、相貌及輪廓”,常用作復(fù)數(shù)形式。來聽幾個例句。 

Examples
His nose is one of his best features.
他的五官中最好看的是鼻子。

Some believe that your features can say something about your personality.
有人認(rèn)為我們可以從一個人的五官看出他的性格。

Feifei
除了用來描述人的外貌以外,“feature”還可以指“事物的特色、特征”。比如,我們可以用“feature”來表示產(chǎn)品的“功能、特點(diǎn)”。請聽例句。

Examples
The new tablet has many exciting features.
新款平板電腦有很多令人興奮的功能。

Smartphones with features such as retinal scan can recognise the owners by scanning their eyes.
帶有視網(wǎng)膜掃描這類功能的智能手機(jī)可以通過掃描眼睛來識別設(shè)備的主人。

Feifei
下面來看單詞“trait”和“characteristics”的區(qū)別。首先,trait 和 characteristics 在指“人的特性、特質(zhì)”時,常作為同義詞使用。但這兩個詞也有著細(xì)微的差別:“trait”強(qiáng)調(diào)“某個人內(nèi)在的、獨(dú)有的品質(zhì)”,特別是在描述這個人“性格特點(diǎn)”時,比如搭配“personality trait”;而單詞“characteristics”則表示“典型、顯著的特征”,既能用來指人、動物,也可以指事物。我們先來聽幾個包含“trait”的例句。

Examples
He always offers to help those in need. This might be his most attractive trait.
他總是向需要幫助的人伸出援助之手,這可能是他最吸引人的特質(zhì)了。 

Patience is a rare trait in teenagers these days.
現(xiàn)在的年輕人很少具備耐心這一特質(zhì)。 

They say that successful entrepreneurs share similar traits.
有人說,成功的企業(yè)家們都具有相似的品性。 

Feifei
下面,讓我們來聽幾個包含“characteristics”的例句。

Examples
What characteristics distinguish humans from animals?
人有哪些動物沒有的特征?

Tomatoes have the characteristics of both vegetables and fruit. So it’s hard to say which of the categories they belong to.
西紅柿既有蔬菜的特點(diǎn)也包含水果的特征,所以很難說它到底屬于哪一類。

What are the characteristics of a healthy lifestyle?
健康的生活方式都有什么特性? 

Feifei
英語中還有很多類似的用于形容性格的詞語,那么我們再給大家補(bǔ)充兩個常用的單詞,第一個是名詞“personality 個性、性格”。請聽例句。

Example
Courtney has a delightful personality. Everyone loves her.
考特妮性格非常好,大家都很喜歡她。

Feifei
另一個要補(bǔ)充的是“quality”,它除了有“質(zhì)量”的意思之外,還指“優(yōu)秀的品質(zhì)、特性”。來聽一個例句。

Example
I am afraid you don’t have the qualities we’re looking for in this role.
很遺憾,我覺得你可能不具備這個職位所需的條件。

Feifei
好了,希望本集節(jié)目幫助大家掌握了幾個英語中表示“特征”的詞匯。最后,我們強(qiáng)調(diào)一下,在近義詞“feature”、“trait”和“characteristics”中,除了“trait”只能表示“人”的特質(zhì)、品性以外,“feature”和“characteristics”都可以用來描述“事物”的特色。

再次感謝 Jamie 發(fā)來的問題。如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到疑問,歡迎和我們聯(lián)系。問題可以發(fā)送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk。你也可以通過微博“BBC英語教學(xué)”聯(lián)系我們。謝謝收聽本集《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。下次節(jié)目再見!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點(diǎn) 上課時間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞