本期節(jié)目的問題
Hi, I want to hear your explanation of the differences between ‘estimate’, ‘a(chǎn)ssess’ and ‘evaluate’. Thanks.
Yours, Lynn
本期節(jié)目內(nèi)容簡介
在本集《你問我答》節(jié)目中,我們會為大家解答近義詞 estimate、assess 與 evaluate 之間的區(qū)別。簡單地說,estimate 的意思是對事物的具體數(shù)值進行估算;assess 和 evaluate 是同義詞,指“評定、評估”,人們常常把這兩個詞互換使用,但是 assess 和 evaluate 之間也有細微的區(qū)別。我們將通過一系列例句和分析幫助大家辨析這三個詞語。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博“BBC英語教學(xué)”或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文字稿
(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。每集節(jié)目中我們會回答大家在英語學(xué)習(xí)時所碰到的問題。本期的問題來自 Lynn,讓我們來聽一下她的問題。
Question
Hi, I want to hear your explanation of the differences between ‘estimate’, ‘a(chǎn)ssess’ and ‘evaluate’. Thanks.
Feifei
謝謝 Lynn 發(fā)來的這個問題。單詞 estimate、assess 和 evaluate 都有“評估、估計”相關(guān)的含義。這幾個詞在書面英語,特別是學(xué)術(shù)英語中出現(xiàn)頻率非常高。在平日的英語學(xué)習(xí)中,就算我們查閱了這些單詞在英英字典中解釋,也無法完全分辨它們之間的區(qū)別,那么應(yīng)該怎么辦呢?其中的一個方法是通過分析單詞的拼寫來體會詞與詞之間的細微差異,我們將在下面的節(jié)目中用到這個方法。
首先,讓我們來看單詞 estimate。Estimate 可以做及物動詞,意思是“估計、估算”,指“推測、猜測一個大概的數(shù)值”,比如成本、數(shù)量等等。先來聽幾個包含動詞“estimate”的例句。
Examples
Could you estimate how long it will take to complete this project?
你可以估測一下完成這個項目需要花多長時間嗎?
The value of this painting has been estimated at £40 million.
這幅畫的價值被估為4000萬英鎊。
It has been estimated that the museum brings in thousands of tourists every day.
據(jù)估計,這座博物館每天吸引數(shù)千名的游客前來參觀。
The website system failure will cost the company an estimated £5 million.
該網(wǎng)站的系統(tǒng)癱瘓將給這家公司造成約500萬英鎊的損失。
Feifei
通過例句不難看出,estimate 的側(cè)重點主要有兩個,一是它的后面接具體的數(shù)值,二是表示“大約”,而非準確的數(shù)字。除了做動詞之外,estimate 還可以做可數(shù)名詞,意思是“估算、估計”。請聽例句。
Example
The cost is a far cry from my initial estimate.
這個成本和我最初的估算比起來相去甚遠。
Feifei
Assess 和 evaluate 這兩個詞沒有 estimate 所表示的“猜測”的這層含義。Assess 和 evaluate 指“對事物的數(shù)量、價值以及重要性等作出評價、評定”。在大多數(shù)情況下,assess 和 evaluate 非常相似,可以互換使用。
現(xiàn)在,我們不妨就從單詞的拼寫來分析。Evaluate 來自單詞 value,所以我們可以推論 evaluate 更側(cè)重于評價事物的重要性和價值。咱們通過一系列包含 assess 和 evaluate 的例句來體會這兩個詞的具體用法。
Examples
The study assesses the medical needs of people living on government aid.
該研究評定靠政府援助生活的人們的醫(yī)療需要。
Food manufacturers have to go through a process where the health department assesses the quality of their products before they reach the shops.
食品制造商所生產(chǎn)的商品在上架出售之前,衛(wèi)生部門需要先評定其產(chǎn)品的質(zhì)量。
Group workshops are designed to evaluate the students’ research and writing skills.
小組討論是為了評估學(xué)生的研究及寫作技巧而設(shè)計的。
The team will assess the risks of the strategy in order to decide whether to adopt it or not.
這個團隊將對這一策略的風險做出評定,以決定是否采用它。
The insurance company will assess the damage to the car.
保險公司會來評定這輛車的受損程度。
Feifei
在上面的例句中,assess 和 evaluate 都可以互換使用,且句意不變 。比如,這兩個詞都可以用來指“評定某人的能力”、“評定某一決策的風險”、“評定損失”等等。
唯一需要注意的是,當我們談及和“稅款、稅務(wù)”有關(guān)的話題時,通常會用單詞 assess,而不是 evaluate。請聽例句。
Example
A new algorithm has been developed to help the revenue service assess income taxes more accurately and efficiently.
新算法的開發(fā)是為了幫助稅務(wù)機構(gòu)更準確而高效地評估個人所得稅。
Feifei
雖然前面提到,動詞 assess 和 evaluate 在多數(shù)情況下可以被當作同義詞使用,但它們的名詞形式 assessment 和 evaluation 則不然。比如,“tax assessment 稅收評定”,以及“risk assessment 風險評估”等,都不能用 evaluation 來代替。
我們對 estimate、assess 和 evaluate 這三個和“評估”有關(guān)的單詞的含義、相似處和不同點進行了辨析。其中,estimate 指的是“對事物的數(shù)值進行預(yù)估、估算”,既可以做動詞也可以做名詞;assess 和 evaluate 是同義詞,并可以互換使用,表示“評價、評定”,但當我們想表達“評估稅收”這個意思的時候只能用 assess。同時,assess 的名詞形式 assessment 通常和“risk”、“tax”等詞語組成相應(yīng)的固定搭配。
好了,希望本期節(jié)目的講解對大家的英語學(xué)習(xí)有所幫助。如果在英語學(xué)習(xí)時碰到了問題,歡迎和我們聯(lián)系,我們的郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。大家也可以通過微博“BBC英語教學(xué)”發(fā)送你的問題。感謝收聽,我是馮菲菲,我們下次節(jié)目再見!