新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

和“交通”有關(guān)的四個近義詞區(qū)別

2017-01-20 14:23

來源:BBC

作者:

你問我答

Traffic, transport, transportation & transit 和“交通”有關(guān)的四個近義詞區(qū)別

 

您能從詞源,意義,用法上講一下 traffic, transportation, transport 及 transit 這幾個詞的異同嗎?

Liu

本期節(jié)目內(nèi)容簡介

在本期節(jié)目中,我們將從詞源開始,講解這四個和“運輸”有關(guān)的近義詞。Traffic 做名詞的意思是“交通流量”,那它做動詞時的意思是什么?Transportation 的常用意思是“運輸”;transport 可以指“交通工具,運輸、運送”;名詞 transit“輸送,運輸”常和介詞“in”搭配使用- in transit “在運輸中,在途中?!盩rans- 這個詞根有“橫穿,穿越”的意思,可以表達從一地挪動到另一地的意思;它來自拉丁語動詞 transire,意思是“從一邊穿到另一邊”。節(jié)目中會具體舉例分析這些近義詞的意思和用法。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk.

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽BBC英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目。我是馮菲菲。我們通過這檔節(jié)目來回答大家在英語學(xué)習(xí)中遇到的問題。本期節(jié)目要回答的問題來自署名為“Liu”的朋友。他的問題是:

Question
您能從詞源、意義和用法上講一下 traffic, transportation, transport 及 transit 這幾個詞的異同嗎?

Feifei
Liu 提出的問題是和“交通”有關(guān)的幾個常用單詞的區(qū)別。他們分別是 traffic“交通流量”、transportation“運輸”、transport“交通工具,運輸、運送”、還有 transit“輸送,運輸”。不難看出,這幾個詞在做名詞時確實有意思相同的地方,那么下面我們就來具體分析一下。

首先,我們來看看這幾個詞的詞源。Transport 和 transportation 這兩個詞都是以 trans- 開頭的,trans 有“橫穿,穿越”的意思,可以表達從一地挪動到另一地。接著來看這兩個詞的后半部分 –port,a port 有“港口”的意思,不過在這里,port 來自于拉丁語動詞 portare,意思是“運送”。那么由此分析,transport 的意思就是“運送到另一地”。單詞 transit 也是由 trans- 開頭的,trans 來自拉丁語動詞 transire,意思是“從一邊穿到另一邊”。

還有單詞 traffic,對這個詞的來源說法不一,但是很多人認為它來自于一個表示“買賣”的拉丁動詞 traficare;隨著時間的變化,這個詞的意思從最初的“買賣物品”擴展到“買賣車輛”,不過到現(xiàn)在,動詞 to traffic 的意思仍包含了拉丁語動詞 traficare 原本的意思,因為 traffic 做動詞時的意思就是“非法交易”。

對 trans-  我再多說兩句。大家還能想到有哪些詞語的詞根用了 trans-?比如,我們在生活中常用到的動詞 translate“翻譯” – 從某種程度上講,我們在做翻譯的時候,其實也是把單詞從一種變到另一種,也有挪動、移動的意思。

好了,下面咱們來看看這些單詞的具體用法。首先,名詞 transport 既可以指人或物體的運輸、運送,它也可以指“交通工具”。下面來聽兩個例句,在例句中,transport 作為名詞使用。

Examples
The hotel provides transport into the city centre.
酒店提供到市中心的運輸。

What means of transport do you use to get around town?
你在市區(qū)內(nèi)出行選用什么交通工具?

Feifei
接著再來聽一個 transport 當(dāng)動詞使用時的例句。

Example
We transport all our products by ship.
我們所有的貨物都是海運。

Feifei
單詞 transportation 只能做名詞。那么它和 transport 之間除了詞性上的區(qū)別以外,再就是 transportation 更多地在美式英語中被使用,而 transport 更多地在英式英語中被使用。下面請聽兩個例句,這兩句話的意思相同,第一位說話者操有美式口音,第二句說話者操有英式口音。

Examples
(US accent) Cycling is my favourite form of transportation.

(UK accent) Cycling is my favourite form of transport.

Feifei
你聽出區(qū)別了嗎?上面例句的意思是“騎車出行是我最喜歡的交通工具”。

下面我們再來看名詞 transit,表示“運輸,輸送”,它常和介詞 in 搭配,in transit 表示“在運輸中,在途中”。請聽兩個例句。

Examples
Our luggage was damaged in transit.
我們的行李在運輸途中受損。

We are in transit between Luxembourg and Portugal.
我們在從盧森堡前往葡萄牙的途中。

Feifei
在美式英語中,單詞 transit 的用法稍有不同;transit 在美式英語中所表達的意思是“交通工具”,和名詞 transportation 的意思差不多。咱們來聽一個例句。

Example
(US accent) Government announces $5m investment boost for New York transit.
政府宣布給紐約市交通系統(tǒng)注入五百萬美元投資。

Feifei
最后,我們來一起看看單詞 traffic 交通。這個詞有多種不同的用法,最常用的意思是“交通流量”。請聽兩個例句。

Examples
The traffic is awful around 5pm.
下午五點交通很糟糕。

I usually walk home to avoid the traffic.
為了躲避交通高峰,我通常走路回家。

Feifei
Traffic 做動詞使用時的意思是“非法交易”。請聽例句。

Example
The trafficking of ivory has fallen since the new ban was brought in.
在實施了新的禁令后,非法交易象牙的數(shù)量有所減少。

Feifei
大家需要注意的是,在拼寫 traffic 的動名詞 trafficking 時,要在字母“c”后額外添加字母“k”。最后,在如今互聯(lián)網(wǎng)時代,名詞 traffic 被用來指網(wǎng)站上的“流量”。請聽下面的例句。

Example
Our website’s traffic has increased steadily this year.
今年,我們網(wǎng)站的流量穩(wěn)步增長。

Feifei
好了,希望以上的講解對大家有所幫助。謝謝署名“Liu”的朋友發(fā)來的問題。如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到難題,歡迎你向我們提問。問題可以發(fā)送到我們的郵箱 questions.chinaelt@bbc.co.uk 你也可以通過微博“BBC英語教學(xué)”聯(lián)系我們。感謝收聽本期《你問我答》節(jié)目。我是馮菲菲,下次再會。

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞