本期節(jié)目的問題
Hello, I'm Fay. There are two words which are driving me mad. Can you tell me the difference between ‘clash’ and ‘crash’?
Thank you.
本期節(jié)目內(nèi)容簡介
中文有句話叫做“差之毫厘失之千里”,指的是“開始雖然差別很微小,結果會造成很大的錯誤”。今天我們學習的兩個詞匯就有這個感覺,發(fā)音非常相似,僅僅相差一個字母的 clash 和 crash,在意思和用法上的差別卻很大。我們常用其中一個來表達“沖突,分歧”, 另一個還可以表示“睡覺,住宿”。讓我們通過本期節(jié)目一起來揣摩吧。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文字稿
(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Helen
大家好,我是 Helen。歡迎收聽 BBC 英語教學節(jié)目《你問我答》。這是一檔幫助大家解答在英語學習時碰到疑問的節(jié)目。本期的提問來自李忻怡 Fay。她是這么寫的。
Question
Hello, I'm Fay.
There are two words which are driving me mad. Can you tell me the difference between ‘clash’ and ‘crash’?
Thank you.
Helen
謝謝 Fay 的提問,先別著急。Clash 和 crash 的確從拼寫、發(fā)音來看非常相似,僅有一個字母的差別。但是它們的意思確實是有很大區(qū)別的。從詞性上分析,clash 和 crash 都可以做名詞或動詞,不過 crash 還可以做為形容詞。
因為 clash 和 crash 在英語里所包含的意思非常多,而且它們的使用頻率也都相當高。我們將選擇它們最常用的幾個含義,通過例句幫助大家理解它們的意思和使用方式。
首先,當 clash 做為名詞時,常用意思有以下四個:第一,斗爭、爭吵;第二,因為觀點或品質(zhì)等產(chǎn)生的分歧、沖突;第三,時間上相沖突,撞期。 第四,顏色或風格上不協(xié)調(diào),不搭配,撞色。請聽例句。
Examples
There were clashes between the revellers and security guards at the night club.
在俱樂部發(fā)生了狂歡者和保安之間的打斗。
Sam and I have a personality clash – we’ll never get on!
Sam 和我在性格上有沖突,我們永遠不會相處愉快。在英語中我們常會聽到 a clash of opinions 意見沖突,a clash of cultures 文化沖突等等。
In the new time table, there’s a clash between French and art.
新課表上,法語課和藝術課時間有沖突。
There was a clash of flavours in your dish. Chocolate and soy sauce?
你做的這道菜里,有不協(xié)調(diào)的味道。巧克力和醬油?
Helen
當 clash 是動詞時,它的意思有“沖突、斗爭,意見或觀念分歧,時間沖突,或者顏色或風格不協(xié)調(diào),撞色”。請聽例句。
Examples
The residents clashed with the party goers at the Notting Hill carnival.
在諾丁山狂歡節(jié)上,當?shù)鼐用窈蛠韰⒓泳蹠娜巳喊l(fā)生了沖突。
The chairman clashed with the shareholders over bonus payments for senior staff.
公司主席與股東就高級職員的獎金問題產(chǎn)生了意見分歧。
I had to change our lunch date, because it clashed with my job interview.
因為和工作面試相沖突,我只好把午餐聚會改期了。
I think this sofa clashes with the chair - the styles don’t match.
我覺得這沙發(fā)和椅子不協(xié)調(diào),風格不相配。
Helen
以上所有例句中的 clash 都不能用 crash 來替代。現(xiàn)在來說說 crash 這個詞,它可以做名詞,動詞還有形容詞。當 crash 是名詞時,它的意思包括“交通事故,巨大的聲響,電子產(chǎn)品死機或停止工作,東西的價值暴跌”。請聽例句。
Examples
The ambulance arrived at the scene within minutes of the car crash.
救護車幾分鐘內(nèi)就到達了車禍現(xiàn)場。
We heard a big crash coming from the kitchen - my mum had dropped the baking tray accidentally.
我們聽到廚房傳來一聲巨響,是我的媽媽不小心掉了烤盤。
IT system crashes can be costly to fix.
電腦系統(tǒng)死機可能要花很多錢才能修復。
My uncle lost all his savings in the recent stock market crash.
我叔叔在最近的一次股票風暴中喪失了所有的積蓄。
Helen
當 crash 做為動詞時,它的意思包括“激烈地碰撞,墜毀,死機/不工作,暴跌”。它還是“睡覺,住宿”的非正式用語。請聽例句。
Examples
The truck crashed into a wall as it turned a corner, but luckily no one was hurt.
卡車在拐角處撞上了一堵墻,幸運的是沒有人受傷。
Oh no, my tablet crashed again!
哎呀!我的平板電腦怎么又死機了!
Millions of pounds were wiped off the company’s value when its share price crashed.
公司股票暴跌,一下子數(shù)百萬英鎊價值被抹去了。
He crashed out on the couch after a night out.
他出去玩了一個晚上,回來在沙發(fā)上睡著了。
Helen
當 crash 被做為形容詞使用的時候,意思是“速成的”,形容需要在短期內(nèi)花很多精力才能完成的事情。比如:
Example
I took a crash course in Portuguese before my new job starts in Brazil.
在巴西的新工作開始之前,我參加了一門葡萄牙語速成班。
Helen
好了,從我們在節(jié)目中所聽到的例句來看,clash 和 crash 雖然看著非常相似,但是它們的意思和用法是完全不一樣的。它們是不能互換的。
再次感謝 Fay 的提問。歡迎大家參與到英語學習的討論中來。你可以通過微博或郵件的形式與我們?nèi)〉寐?lián)系。微博用戶名是“BBC英語教學”,電子郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk 感謝收聽,我是 Helen,下次節(jié)目再見。