文字稿
一項由英國政府委托調(diào)研的報告結(jié)果顯示,如果人們再不行動起來對抗“超級病菌”的話,那么到 2050 年,平均每三秒鐘,超級病菌就會奪走一個人的生命。此報告建議減少各類抗生素的使用。以下是 Fergus Walsh 的報道。
In the two years this review has taken, the team involved estimates around a million people worldwide have died from drug-resistant infections but it warns this could rise to ten million people a year – more than die from cancer – unless the world tackles the superbug crisis.
The report calls for a global public awareness campaign so that patients do not demand antibiotics when there's no need.
It also wants a major reduction in antibiotic use in farm animals. New antimicrobials are urgently required and it says there should be big financial incentives for companies that develop effective drugs.
Antibiotics are perhaps the most precious medicines we have. If they're to remain effective it will require international coordination to conserve their use and to prevent the spread of infections that fuel the rise of superbugs.
詞匯表
infections 感染
die from 死于
tackles 對付
public awareness campaign 公眾意識宣傳(活動)
antimicrobials 抗菌劑,抗菌藥
financial incentives 金錢激勵
fuel 使(情況)變得更遭,(使)加劇
測驗
請聽報道并回答下列問題。
1. When did the research start?
2. What message do the authors of the report want to give to people who are ill?
3. True or false? The report recommends that chickens shouldn't be given antibiotics but pigs should.
4. Which words in the text refer to substances which are designed to treat illnesses?
答案
1. When did the research start?
Two years ago.
2. What message do the authors of the report want to give to people who are ill?
That they should not demand antibiotics when they are not needed.
3. True or false? The report recommends that chickens shouldn't be given antibiotics but pigs should.
False. Both are farm animals so the recommendation is valid for both species.
4. Which words in the text refer to substances which are designed to treat illnesses?
Drugs, antibiotics, antimicrobials, medicine.