新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

All at sea 一片茫然,不知所措

2022-03-06 20:45

來(lái)源:BBC

作者:

地道英語(yǔ)

All at sea 一片茫然,不知所措

[圖片來(lái)源:Getty Images]

內(nèi)容簡(jiǎn)介

“船只迷失在茫茫大海中” 的情況啟發(fā)了一個(gè)英語(yǔ)表達(dá)——“all at sea”。主持人 Neil 買了一艘新船,在他準(zhǔn)備出海之際,親身體會(huì)了這個(gè)表達(dá)的意思。“All at sea” 的實(shí)際意思是什么?聽(tīng)對(duì)話,學(xué)習(xí)這個(gè)源自航海的 “地道英語(yǔ)” 表達(dá)。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽(tīng) BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目,我是佳瑩。

Neil
… and me, Neil. Hey, Jiaying, have you seen what I’ve bought?

Jiaying
Yes, you’ve bought a boat, and you’ve been bragging about it on social media.

Neil
It’s great, isn’t it? Now I can have fun on the water and sail the seven seas, although there is a problem.

Jiaying
Oh, yes? What’s that?

Neil
It didn’t come with any instructions. I don’t know how the engine starts, how to drive it or even launch it into the water!

Jiaying
Oh, Neil. It seems like you’re all at sea with your new boat.

Neil
I’m nowhere near the sea, or even a river! I haven’t launched it yet.

Jiaying
我不是說(shuō)你 “在海上”,我是說(shuō)你 “覺(jué)得茫然困惑”。我們用表達(dá) “all at sea” 來(lái)形容某人 “感到不知所措,毫無(wú)頭緒”。Neil,雖然這個(gè)表達(dá)的本意是 “船在海上迷失了方向”,但現(xiàn)在用來(lái)形容某人 “感到糊涂、迷惑”。Here are some examples…

Examples
People are all at sea with this new one-way system in the city. They’re not sure how to get into the centre!

I’ve lost my smartphone and I’m all at sea about how to contact my friends.

I’m all at sea with this new rota – I’m not sure what I am doing today.

Jiaying
你正在收聽(tīng)的是 BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目。我們正在介紹表達(dá) “all at sea”,意思是 “感到茫然,不知所措”。And, Neil, you’re all at sea with your new boat!

Neil
I am, but I think I can work it out.

Jiaying
Are you sure? You don’t want to get stranded out at sea!

Neil
Yes! It’s just like driving a car, isn’t it? I’ll take it down to the coast and give it a try.

Jiaying
Oh, dear. I think instead of being all at sea, Neil’s going to just be at sea – forever! Good luck.

Neil
Bye.

Jiaying
Bye! 

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞