新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

用拳擊對抗帕金森病 Boxing to beat Parkinson's disease

2022-02-21 00:07

來源:BBC

作者:

英語大破解

Boxing to beat Parkinson's disease 用拳擊對抗帕金森病

本集內(nèi)容

Boxing to beat Parkinson's disease 用拳擊對抗帕金森病

學(xué)習(xí)要點

有關(guān) “health and lifestyle(健康與生活方式)” 的詞匯

邊看邊答

When was Tommy diagnosed with Parkinson's disease?

文字稿

This is training for the body and the brain.

這是對身體和大腦的訓(xùn)練。

Tommy set up Rock Steady Boxing club three years ago. He trained in America, where the clubs for people with Parkinson's first began.

三年前,湯米成立了 “穩(wěn)如磐石(Rock Steady)” 拳擊俱樂部。他曾在美國接受這類訓(xùn)練,專為帕金森病患者成立的俱樂部就始于那里。

Tommy O'Connor, Rock Steady Boxing
Well, they're what motivate me. I have my bad days, exactly the same as the guys here because I was diagnosed in 2013 with it, and it is progressive. Eventually it will overtake [me]. I'll be here as often as we can, and keep Rock Steady Boxing working, because it does work. It doesn't cure Parkinson's, but it will give you a better quality of life.

湯米·奧康納       “穩(wěn)如磐石(Rock Steady)” 拳擊俱樂部
“他們是我的動力。和這里的人一樣,我也經(jīng)歷過低潮,因為我在2013年被診斷出患病,而且是漸進(jìn)性的,最終它會發(fā)展成重癥。我會盡可能經(jīng)常來這里,讓俱樂部穩(wěn)定地運(yùn)營下去,因為確實有成效。雖然拳擊訓(xùn)練不能治愈帕金森病,但它會改善你的生活質(zhì)量?!?

Jackie has been coming from the beginning, six years after she was diagnosed with Parkinson's.

杰琪打從俱樂部剛成立時就是這里的一員,在加入俱樂部的六年前,她被診斷出患有帕金森病。

Jackie Wilson, Parkinson's patient
I was at rock bottom when I first came here, and it's given me my confidence back, and made me part of a team, and I'm so much steadier on my feet.

杰琪·威爾遜       帕金森病患者
“我剛來到這里的時候,處于人生谷底,這里讓我找回了自信,讓我成為了團(tuán)隊的一員,我站得更穩(wěn)了。”

Mairead Smyth, BBC correspondent
Medical research shows that these sessions can actually improve neuroplasticity, which means the brain can actually rewire itself around structural damage. And those who take part in these sessions become less dependent on medical intervention.

梅里德·斯邁思       BBC通訊員
“醫(yī)學(xué)研究表明,這些訓(xùn)練課程實際上可以改善神經(jīng)可塑性,這意味著大腦其實可以圍繞結(jié)構(gòu)性損傷自我重建。同時,參加這類訓(xùn)練的人對醫(yī)療干預(yù)的依賴性也降低了?!?

Dr Ryan Mason, National Health Service
There's lots of evidence that all of these neurological diseases, and many other diseases, benefit from exercise-orientated therapy. And this specifically attacks the symptoms of Parkinson's disease. So, there are specific stations for balance, for coordination, for tremor, for… even for your voice because the patients often start to talk very quietly. So, the patients walk out of here looking almost sometimes like they don't have Parkinson's disease.

瑞安·梅森醫(yī)生       英國國民醫(yī)療服務(wù)體系
“有大量證據(jù)表明,所有這些神經(jīng)系統(tǒng)疾病,以及許多其它疾病都受益于以運(yùn)動為導(dǎo)向的治療。這特別針對減緩帕金森病的癥狀。因此,有專為改善平衡、協(xié)調(diào)、震顫,甚至是聲音設(shè)定的鍛煉區(qū)域,因為患者開口講話時往往聲音很小。所以,當(dāng)患者走出這里的時候,有時看起來幾乎像是沒患帕金森病。”

The group is getting back on its feet after the sessions had to go online during the pandemic. Tommy's keen to get even more men and women involved.

俱樂部的這組人正在恢復(fù)往日的訓(xùn)練,此前在新冠病毒疫情期間,他們不得不在線上活動。湯米很希望讓更多的人參與進(jìn)來。

Tommy O'Connor, Rock Steady Boxing
I've been inundated with requests to join, which is brilliant. Which means I might have to put more classes on for everybody, because my aim is not to turn people away.

湯米·奧康納       “穩(wěn)如磐石(Rock Steady)” 拳擊俱樂部
“入會申請的人多得讓我應(yīng)接不暇,太棒了。這意味著我可能得為大家開設(shè)更多的課程,因為我的宗旨是來者不拒?!?

詞匯

quality of life 生活質(zhì)量

rock bottom 最低點,谷底

medical intervention 醫(yī)療干預(yù)

exercise-orientated therapy 以運(yùn)動為導(dǎo)向的治療

back on its feet 恢復(fù)往日的狀態(tài)

問題答案

He was diagnosed in 2013. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞