內(nèi)容簡(jiǎn)介
引導(dǎo)詞 “if” 既可以表示 “如果”,也可以表示 “是否”。在表示 “是否” 的意思時(shí),有時(shí) “if” 和 “whether” 可以互換使用。這就難倒了一些英語學(xué)習(xí)者 —— 什么時(shí)候該用 “if”?什么時(shí)候該用 “whether”?主持人 Sam 總結(jié)了兩個(gè)規(guī)則,幫助你判斷到底是用 “if” 還是 “whether”,看視頻。
文字稿
When do we use if and when do we use whether? Let's take a look.
The simple rule is that with conditional sentences we use if, and when we have two options, we use whether.
If I get hungry, I'll have a snack.
But I don't know whether to have an apple or a biscuit.
When asking an indirect yes/no question, we can use either if or whether – both are correct.
Do you know if the apples are fresh?
Do you know whether the biscuits are any good?
Whether is maybe a little bit more formal, but with both questions there are only two possible answers – yes or no.
用法總結(jié)
1. 條件句中,用 “if” 表示 “如果”, 不能用 “whether”。
-
If I get hungry, I'll have a snack.
-
I'll take an umbrella if it rains.
2. 陳述句中提及兩種選擇時(shí),常用 “whether”。
-
I don't know whether to have an apple or a biscuit.
-
I can't decide whether to go home or not.
3. 間接一般疑問句中,“if” 和 “whether” 都適用,同樣表示 “是否” 的意思?!癢hether” 更正式一點(diǎn)。
-
Do you know if the apples are fresh?
-
Do you know whether the biscuits are any good?
-
Can you tell if it's going to rain today?
-
Can you tell whether it's going to rain today?