[圖片來源:Getty Images]
內(nèi)容簡介
生活中有些事情不言而喻,但單詞 “obvs” 的意思則可能沒有那么明顯。主持人 Neil 在本期節(jié)目中,盡情地使用了這個(gè)詞?!癘bviously(顯然)”,他想和大家聊一聊 “obvs” 的意思,沒料到佳瑩卻反用它來指出了另一件顯而易見的事情。這是怎么一回事?聽兩人的對(duì)話,學(xué)習(xí)非正式俚語 “obvs” 的含義和用法。
文字稿
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目。With you, Neil…
Neil
... and you, Jiaying.
Jiaying
和平時(shí)一樣,我們接下來會(huì)給大家教一個(gè)在非正式的場(chǎng)合中可以用到的英語說法。
Neil
Obvs!
Jiaying
Excuse me?
Neil
Obvs! Isn’t that what we always do?
Jiaying
呃,Neil,這倒是沒錯(cuò)。那么,接下來我們會(huì)給大家介紹哪個(gè)地道英語說法呢?
Neil
Isn’t that obvs?
Jiaying
Oh, I get it. 原來你想介紹的單詞就是 “O B V S, obvs”—— obvs! “Obvs” 是副詞 “obviously” 的俚語縮寫詞,意思是 “顯而易見地,顯然,當(dāng)然,還用說嗎”。So, Neil, shall we hear some examples of this word?
Neil
Obvs!
Examples
If you’re making tea, you’ll find the milk in the fridge – obvs!
Our football team is the best in the world – obvs!
You’ve forgotten my birthday, obvs. You didn’t buy me a present!
Jiaying
你正在收聽的是 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目。上面,我們介紹了副詞 “obviously” 的簡短俚語形式。Neil,你還記得這是哪個(gè)詞嗎?
Neil
Obvs – obviously!
Jiaying
大家可能聽得出來,“obvs” 這個(gè)詞可能有些隨意或者不禮貌,所以大家要注意分場(chǎng)合和對(duì)象使用。
Neil
Who would get offended by a small word like ‘obvs’?
Jiaying
Well, some things aren’t always obvious to everyone. Like today is your turn to make the tea – obvs!
Neil
How rude!
Jiaying
Thanks, Neil.
Neil
OK, I’ll go and make the tea. Bye.