新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>潮流英語>今日短語>正文

敗家子,害群之馬

2020-04-03 16:46

來源:bbc

作者:

今日短語

The black sheep of the family 敗家子,害群之馬

今日短語

表達 “the black sheep of the family” 指 “家中聲名狼藉的成員”,也就是漢語里說的 “敗家子,害群之馬”。如果某人被稱作 “the black sheep of the family”,這個人則可能做過錯誤的決定或與其家庭成員格格不入。這個表達也可以縮寫為 “the black sheep”。

例句

My brother is the black sheep of the family – he fell out with the rest of the family years ago and no one has spoken to him since.
我哥是個敗家子。他幾年前和家里人鬧翻了,自那之后就再也沒人和他說過話。

Aunt Susan became the black sheep of the family after she went to prison for tax evasion.
蘇珊姨媽因逃稅入獄之后就成了有辱門楣的害群之馬。

A. Who is the black sheep of your family?
B. My little brother John. He is always in trouble and is so different from the rest of the family.

“誰是你家的害群之馬?”
“我弟弟約翰。他總惹麻煩,而且跟家里人都格格不入?!?

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。