新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>地道英語(yǔ)>正文

網(wǎng)絡(luò)紅人

2019-11-14 15:04

來(lái)源:bbc

作者:

地道英語(yǔ)

Social media influencer 網(wǎng)絡(luò)紅人

[圖片來(lái)源:Getty Images]

內(nèi)容簡(jiǎn)介

Neil 正在想方設(shè)法解釋 “social media influencer” 這個(gè)說(shuō)法的意思。還好,菲菲可以幫他。但是為什么 Neil 突然有了一個(gè)新的商業(yè)計(jì)劃呢?他為什么要留長(zhǎng)胡子?聽(tīng)他們的對(duì)話(huà),學(xué)習(xí) “social media influencer” 這個(gè)新表達(dá)的意思和用法。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
Hi, Neil. 你怎么看起來(lái)一臉愁苦的樣子?

Neil
Err, not really. Just writing a script for Authentic Real English. I’m a bit stuck.

Feifei
你為了寫(xiě)節(jié)目稿子發(fā)愁?先別愁,告訴我你要介紹的表達(dá)是什么?

Neil
Social media influencer.

Feifei
Well, that’s easy.

Neil
Maybe for someone young and trendy like you! Go on then, tell me.

Feifei
Let me talk you through it step by step. 社交媒體 “social media”,你知道吧?

Neil
Of course! Weibo, WeChat, TikTok…

Feifei
A social media influencer is someone who has a lot of followers online – and who is an expert or authority in a particular subject – like photography or cookery or make-up. 在漢語(yǔ)里,我們把這類(lèi)在網(wǎng)上有很多追隨者的社交媒體影響者 “social media influencer” 叫做 “網(wǎng)紅”。

Neil
網(wǎng)紅。OK.

Feifei
網(wǎng)紅們說(shuō)什么、干什么、買(mǎi)什么、吃什么、穿什么都被網(wǎng)民關(guān)注。Which is why we call them ‘social media influencers’. Or simply, ‘influencers’.

Neil
OK, I have a few followers. So if I start, say, growing a long moustache, and all my friends copy me – could you say I was a social media influencer?

Feifei
Umm… I suppose so! And what might happen is the marketing department of a company selling moustache products gets in touch – and pays you to start using their moustache oil?

Neil
OK. I like the sound of this. Grow a moustache and get paid. Let’s listen to some examples.

Examples
Our company was finding it hard to reach new customers aged 16-25. Then we hired a few social media influencers and sales just rocketed.

Kylie Jenner is one of America’s biggest social media influencers. Companies pay her up to a million dollars for a single post!

There’s a lot of debate about whether or not influencers should be open about who is paying them to promote products.

Feifei
這里是 BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “地道英語(yǔ)” 節(jié)目。本集節(jié)目中介紹的表達(dá)是 “social media influencer”。So, Neil, how’s the script going?

Neil
I’m not writing it any more, Feifei. I’m focussing full time on my new business.

Feifei
Ah, I see you’ve grown a moustache. Are you going to post a picture so all your umm… twenty followers can see it and be influenced by your amazing style?

Neil
Don’t worry, I’ve realised I don’t have enough followers, or authority, to influence anyone, Feifei. But I have discovered there’s a gap in the market for organic moustache oil!

Feifei
你真厲害!Neil 自創(chuàng)的有機(jī)面部胡須油 “Neil’s Marvellous Moustache Oil”。

Neil
Nice. Now, I just need to find an influencer to help me with marketing. A hairy influencer.

Feifei
Good luck, Neil!

Feifei and Neil
Bye.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱(chēng)名稱(chēng)
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫(xiě)作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專(zhuān)區(qū)

            班級(jí)名稱(chēng) 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話(huà):010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞