新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

倫敦老年人 “并肩騎車” 服務(wù)

2018-09-14 15:14

來源:BBC

作者:

英語大破解

Cycling for the elderly 倫敦老年人 “并肩騎車” 服務(wù)

本集內(nèi)容

Cycling for the elderly 倫敦老年人 “并肩騎車” 服務(wù)

學(xué)習(xí)要點

有關(guān) “old age 晚年” 的詞匯

邊看邊答

According to studies, what does loneliness lead to among elderly people in London?

文字稿

73-year-old Jane is one of the million pensioners who live alone in the capital. But now she's got a great excuse to get out of the house. The Ride Side by Side scheme involves this specially adapted part-electric, part-pedal bike, a driver and an hour and a half for anyone over 60 in North Kensington to get their shopping or just go for a ride and have a chat.

七十三歲的簡是獨自生活在英國首都倫敦的百萬退休老人中的一員。但現(xiàn)在,她找到了可以出門走一走的好借口。一個叫作 “并肩騎車” 的項目為所有超過六十歲的北肯辛頓區(qū)居民提供一個半小時的用車服務(wù),老人們可以坐上一輛經(jīng)特殊改造的半電氣、半腳踏式自行車,由一位司機(jī)載著去買東西,或只是騎車兜兜風(fēng)、聊聊天。

Jane Southwell, local resident
It gives me a great high because it gives me exercise, a bit of fresh air and it cheers me up.

簡·紹斯韋爾 當(dāng)?shù)鼐用?br /> “這能讓我情緒高漲,因為我可以趁機(jī)活動身體,出門透透氣,它還能讓我高興起來?!?

What is it that you like about it?

你喜歡這項服務(wù)的哪一點呢?

Jane Southwell, local resident
I'm doing something rather than sitting on my sofa contemplating life.

簡·紹斯韋爾 當(dāng)?shù)鼐用?br /> “我能有點事兒干,而不是坐在自家沙發(fā)上默默思考人生。”

In fact, 30% of over 65s in London live alone with studies showing loneliness leads to higher rates of ill health and disability, but with the option to pedal there's another major benefit.

事實上,在倫敦的六十五歲以上人群中,有30%的人獨自生活,相關(guān)研究顯示,孤獨感會導(dǎo)致更高的患病率和殘疾率,但出門騎車這一選擇還有另外一個重要的好處。

David Dansky, cycle instructor
People are getting exercise so they're less reliant on the NHS, less reliant on carers and care services 'cos they get an opportunity to go out and chat to someone.

大衛(wèi)·丹斯基 自行車教練
“老年人開始鍛煉身體,這樣他們就不那么依賴國家醫(yī)療服務(wù)體系,減少對護(hù)理員和看護(hù)服務(wù)機(jī)構(gòu)的依賴,因為他們有機(jī)會出門和別人聊天?!?

It's one more time around the block - booked in again for next week.

簡已經(jīng)預(yù)訂下周再騎車?yán)@著這個街區(qū)轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)。

詞匯

pensioners 退休老人,領(lǐng)養(yǎng)老金的人

contemplating life 沉思人生

loneliness 孤獨感

disability 殘疾

carers 看護(hù)員

你知道嗎?

According to the World Health Organisation, the average life expectancy at birth for the global population in 2016 was 72 years.

據(jù)世界衛(wèi)生組織(WHO)發(fā)布的報告稱,2016年全球人口的平均預(yù)期壽命是72歲。

問題答案

Loneliness leads to higher rates of ill health and disability.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞