[圖片來源:Getty Images]
內(nèi)容簡(jiǎn)介
本集節(jié)目中要介紹的表達(dá)“barking up the wrong tree”形象地用“喊錯(cuò)了樹”來描述一個(gè)人在尋找事情發(fā)生的緣由時(shí)捕風(fēng)捉影,找錯(cuò)了原因,攻擊錯(cuò)了對(duì)象。在節(jié)目中,Rob 是為了什么事情說菲菲“barking up the wrong tree”?
文字稿
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎來到 BBC 英語教學(xué)的《地道英語》節(jié)目。我是馮菲菲。
Rob
And I'm Rob. Hello. Errr, Feifei, you're looking a bit angry.
Feifei
我怎么能不生氣呢?I am angry.
Rob
Oh no, what's the problem?
Feifei
I think you know Rob. Somebody told the boss that I spilt coffee over his computer yesterday – and now he's angry with me.
Rob
Oh no. What kind of mean and horrible person would try and get you into trouble?
Feifei
說的就是啊,到底是誰給我栽贓?You and the boss were the only people left in the office last night. Hmmm?
Rob
Whoa – hold on Feifei. If you are implying it was me who told the boss, then you are barking up the wrong tree.
Feifei
Please don't make me any angrier by saying that I am like a dog!
Rob
No, no Feifei. Just calm down, I should be angry because you are making the wrong assumption about who told the boss, ok? That's what I mean by barking up the wrong tree – you want to blame someone but you got the wrong person. I didn't even know you’d done it.
Feifei
OK, I'm sorry. 原來英國(guó)人在對(duì)話中用表達(dá)“barking up the wrong tree喊錯(cuò)了樹”來描述一個(gè)人在尋找一件事的緣由時(shí),找錯(cuò)了原因,攻擊錯(cuò)了對(duì)象。我想知道是誰告訴老板我把咖啡灑在他的電腦上,但我錯(cuò)怪了 Rob,所以我“barked up the wrong tree”。 Shall we listen to some examples while I make you a coffee to say sorry?
Examples
If you think I have enough spare cash to pay for your holiday, then you're barking up the wrong tree.
You're barking up the wrong tree if you think I was the one who said you were leaving. It wasn't me!
You're barking up the wrong tree if you think I'm going to lend you my car. I've seen how you drive!
Feifei
這里是 BBC 英語教學(xué)的《地道英語》節(jié)目。在這集節(jié)目里,我們正在一起學(xué)習(xí)表達(dá)“barking up the wrong tree”。它被用來指一個(gè)人捕風(fēng)捉影,找錯(cuò)了對(duì)象,錯(cuò)怪了別人。
Rob
The phrase can also mean 'doing something in a way that will not work' – you're basically wasting your time. Like a detective trying to solve a crime by obviously arresting the wrong man – he's barking up the wrong tree.
Feifei
OK Rob, understood. Here's your coffee to say sorry for barking up the wrong tree.
Rob
Thanks – make sure you don't spill it this time - the boss would be really angry! Oh, what did I say?
Feifei
If I find out you did tell the boss, I'll make sure to bark up the right tree, ok?
Rob
OK Feifei, I hope your bark is worse than your bite. Bye-bye.
Feifei
Bye.