今日短語
英語表達(dá) to be on tenterhooks 的意思是“惶恐不安、提心吊膽”。據(jù)說以前英國紡織廠有一種叫“tenter”的木制框架,可以把織好的布用許多“tenterhooks 一種特殊的鉤子”繃緊拉開,這樣曬干后就顯得非常平整。這種讓布料緊繃的方式讓人們聯(lián)想起“一顆心被吊著,焦慮不安,如坐針氈的感覺”,也就延伸出了 to be on tenterhooks 這個表達(dá)。
例句
I was on tenterhooks all morning waiting to hear the outcome of my job interview.
我一早上都坐立不安,等著我工作面試結(jié)果的消息。
The exam results are due out today and George was on tenterhooks all night thinking about them.
考試成績今天出來。喬治昨晚一直處于惶恐不安的狀態(tài),特別擔(dān)心。
We were on tenterhooks all through the game, hoping that our team would win.
整場比賽我們都坐立不安,心一直懸著,希望我們的球隊能夠贏得這場比賽。