今日短語
在英語中,駕駛座叫做“driving seat”,而副駕駛座則是“front passenger seat”。在車上,司機是直接控制車輛及掌握行駛方向和速度的人。因此,在談論和職場有關的話題時,我們則可以用表達“in the driving seat 坐在駕駛座上”來比喻“某人處于主導地位或負責全盤工作”。
例句
Mark is in the driving seat now that he has been appointed CEO of the company.
馬克現(xiàn)在負責管理公司的所有業(yè)務,因為他剛被任命為公司的首席執(zhí)行官。
Some employees are more productive when they’re put in the driving seat.
有些職員在被賦予了主導權后工作起來更有效率。
Many talented young people are in the driving seat thanks to this leadership programme.
很多有才華的年輕人得以通過這個發(fā)展領導力的項目掌握了職業(yè)生涯的主導權。