內(nèi)容簡(jiǎn)介
Rob 覺得辦公室旁邊新開的小餐館不怎么樣,他用了一個(gè)和“奶昔”有關(guān)的表達(dá)“no great shakes”描述他對(duì)這家餐館的看法。聽節(jié)目,學(xué)習(xí)一個(gè)描述人或事物“不怎么樣”的說法。
文字稿
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Rob
Hello, I'm Rob.
Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目,我是馮菲菲。
Rob
Now Feifei, did you try out that new cafe on the way to work today?
Feifei
Yes, I did – I was really impressed. 辦公室旁街角上新開的一家小餐館味道不錯(cuò),店員也特別友好熱情。So have you tried it, Rob?
Rob
Yeah, I've been there twice now – but, well, it's no great shakes.
Feifei
No great shakes? 他們做的奶昔不好喝?怎么可能?They sell amazing banana milkshakes… hmmmm.
Rob
No, I wasn't talking about the shakes. I was referring to the cafe generally – there's nowhere to sit, the queues are long, and they didn't put enough froth on my skinny cappuccino – so it's no great shakes. In other words - it's not very good.
Feifei
原來(lái)在英語(yǔ)里,口語(yǔ)表達(dá) no great shakes 的意思是“不怎么好,不怎么樣”。So you're not impressed?
Rob
I'm afraid not. And 'no great shakes' also means 'ordinary' which describes this cafe. Let's hear some more examples of this phrase in action.
Examples
My sister puts on a good dinner party but she's no great shakes when it comes to cooking!
That new singer has a great voice but he's no great shakes at playing the guitar.
The film sequel is no great shakes compared with the first one – there was no story and the special effects were awful!
Feifei
表達(dá) no great shakes 可以形容人或事物很平常,沒有什么特殊或了不起的地方。But, Rob, maybe if you did try the banana milkshake it might change your opinion of the cafe? Look, I've got one here.
Rob
Ok, ok. Mmm, thanks. Yeah, that's not bad - this is a great shake! Perhaps I'll give it a second chance.
Feifei
Where are you going?
Rob
To buy a milkshake!
Feifei
You do know they cost four pounds?
Rob
What? Four pounds! Yes well, as I was saying, that cafe really is no great shakes.
Feifei
If you say so, Rob. Bye.