新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>隨身英語(yǔ)>正文

工作無(wú)聊怪老板?

2016-06-13 15:02

來(lái)源:BBC

作者:

隨身英語(yǔ)

Bored at work? Sue the boss! 工作無(wú)聊怪老板?


抱怨工作無(wú)聊?怪老板?一名法國(guó)公司員工把自己的公司告上了法庭,原因是他覺(jué)得自己的日常工作太無(wú)聊。本期《隨身英語(yǔ)》帶你看個(gè)究竟。

課文內(nèi)容

詞匯: work 工作

You might have heard of people who consider suing their former employer for having been bullied or made to work overtime without pay. But what about taking your employer to court for having given you work that is too boring?

That's exactly what Frederic Desnard, a 44-year-old Frenchman did. He claimed that his bosses at a prestigious perfume company stripped him of meaningful tasks in his managerial job and gave him duties which were so dull they affected his health.

Desnard told French news agency AFP: "I went into depression, I was ashamed to be paid to do nothing".  He went on sick leave for seven months and was fired in 2014. The former employee wanted €360,000 in compensation.

Some people might argue that being bored should almost be part of the job description. Lars Fredrik Svendsen, author of 'A Philosophy of Boredom' and Professor of Philosophy at the University of Bergen, says, "Most of the words for work in various languages tend to tell that it's a really unpleasant phenomenon. The French word travail goes back to the trepalium, it was a word for a torture instrument."

So should employers really care if their staff are bored to death as long as they do their tasks? Svendsen thinks it is in their interest to have a stimulated workforce. The academic says, "Employees who care about what they do tend to do a better job than those who don't. It will probably be wise for employers to at least facilitate some perception of meaning at work. Let the workers feel that their work is meaningful to them."

In any case, Desnard might have been better off finding some meaning in his dull work as his action brought him some notoriety and not much else. A court in France didn't see things the same way he did and ordered Desnard to pay his former employer €1,000 for defamation

詞匯表

employer 雇主
bullied 被欺負(fù)
to work overtime 加班
to strip somebody of something 從某人那里奪走、剝奪某物
managerial 管理的,經(jīng)營(yíng)上的
dull 枯燥乏味的
depression 憂(yōu)郁,抑郁
sick leave 病假
fired 被解雇
compensation 賠償
job description 職務(wù)描述,工作職責(zé)說(shuō)明
staff 員工
bored to death 百無(wú)聊賴(lài),無(wú)聊透了
stimulated 熱情高漲的,充滿(mǎn)興趣的
workforce 全體員工
to facilitate 幫助,促進(jìn)
perception 觀念,看法
to be better off 比現(xiàn)狀好
notoriety 惡名,名聲狼藉
defamation 誹謗,誣蔑

測(cè)驗(yàn)與練習(xí)

1.  閱讀課文并回答問(wèn)題。

1. What did Frederic Desnard accuse his former bosses of doing?

2.  What did Desnard do before he lost his job?  

3.  What could be an indication that work is not necessarily fun, according to the author of 'A Philosophy of Boredom'?

4.  True or false? Employees who feel their work is meaningful are better at their job.

5.  Which two expressions in the text mean to take a claim to a judge or magistrate? 

2. 請(qǐng)你在不參考課文的情況下完成下列練習(xí)。選擇一個(gè)意思合適的單詞填入句子的空格處 。

1. I feel __________ by this new project at work. I can't wait to go back to the office tomorrow and roll up my sleeves. 

bored         bullied         stimulated         dull

2. Simone is not in the office this week. She __________ and will be back after her operation.

was fired         is in court         works overtime         went on sick leave

3. The boss is not difficult to deal with. It's just a matter of __________.

perception         defamation         meaning         boredom

4. I was hired to supervise the workers. Performing their tasks is not __________!

compensation         in my job description         meaningful         my duties

5. Malcolm is __________. He teaches English Literature at a college in London.

staff         a manager         an academic         an employer

答案

1. 閱讀課文并回答問(wèn)題。

1. What did Frederic Desnard accuse his former bosses of doing?
Stripping him of meaningful tasks and giving him only boring work.

2. What did Desnard do before he lost his job?
Frederic Desnard went on sick leave for seven months before being fired.

3. What could be an indication that work is not necessarily fun, according to the author of 'A Philosophy of Boredom'?
The fact that in some languages, such as French, the root of the word 'travail' (work) comes from the name of an old instrument of torture.

4. True or false? Employees who feel their work is meaningful are better at their job.
True. That's what Lars Fredrik Svendsen, author of 'A Philosophy of Boredom' and Professor of Philosophy at the University of Bergen, says.

5. Which two expressions in the text mean to take a claim to a judge or magistrate?
To sue, to take to court.

2. 請(qǐng)你在不參考課文的情況下完成下列練習(xí)。選擇一個(gè)意思合適的單詞填入句子的空格處 。

1. I feel stimulated by this new project at work. I can't wait to go back to the office tomorrow and roll up my sleeves.

2. Simone is not in the office this week. She went on sick leave and will be back after her operation.

3. The boss is not difficult to deal with. It's just a matter of perception.

4. I was hired to supervise the workers. Performing their tasks is not in my job description!

5. Malcolm is an academic. He teaches English Literature at a college in London.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱(chēng)名稱(chēng)
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫(xiě)作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專(zhuān)區(qū)

            班級(jí)名稱(chēng) 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話(huà):010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞