新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>視頻英語(yǔ)>Lingohack英語(yǔ)大破解>正文

美國(guó)加利福尼亞洲森林大火

2015-09-25 16:44

來(lái)源:BBC

作者:

英語(yǔ)大破解

Wildfires in California 美國(guó)加利福尼亞洲森林大火

本集內(nèi)容

Border closes for migrants  對(duì)移民關(guān)閉邊境

Wildfires in California  美國(guó)加利福尼亞洲森林大火

Crisis for world's oceans  世界海洋面臨的危機(jī)

文字稿

Large crowds of frustrated, exhausted people are spending the night at the Serbian border with Hungary, where Hungarian authorities have completed a new razor wire fence and closed off unofficial crossing points. Thousands have been making the journey every day, trying to enter the European Union.

大量沮喪、疲憊的人群的在塞爾維亞和匈牙利交界邊境地帶過(guò)夜。匈牙利當(dāng)局已經(jīng)搭建完成一個(gè)新鐵絲網(wǎng)柵欄并關(guān)閉了非官方的過(guò)境點(diǎn)。每天都有數(shù)千人踏上旅程,試圖進(jìn)入歐盟。

In California this is the sound of summer – they call it the 'valley fire' and no one here can remember anything like it. It has already consumed an area twice the size of San Francisco, and still it burns.

在美國(guó)加州,這就是夏天的聲音,那里的人們稱之為“火谷”。這里沒(méi)有誰(shuí)能記得類似場(chǎng)景的發(fā)生。森林大火已經(jīng)吞噬了相當(dāng)于舊金山面積大小兩倍的地區(qū),而且火勢(shì)不減,仍在燃燒。

The ocean is on the brink of collapse, according to a WWF report released today. The study into the health and habitats of marine species has found that populations more or less halved between 1970 and 2012. Reports say the declines may be steepest in the fish we need for the global food supply.

根據(jù)世界自然基金會(huì)今天發(fā)布的報(bào)告,海洋瀕臨崩潰的邊緣。一項(xiàng)有關(guān)海洋物種的健康和棲息地的研究發(fā)現(xiàn)在1970年和2012年之間海洋物種數(shù)量幾乎減少了一半。報(bào)道稱,數(shù)量下降幅度最大的正是我們用來(lái)供應(yīng)全球的食用魚(yú)類。

詞匯

frustrated 感到沮喪的

spending the night 過(guò)夜

consumed (此處) 吞噬,毀壞了

on the brink of 瀕臨,處于…邊緣

練習(xí)

請(qǐng)從以下詞匯中選擇適當(dāng)?shù)拇鸢竵?lái)完成句子。注意:你可能需要改變單詞的時(shí)態(tài)來(lái)完成句子。

frustrated / spending the night / consumed / on the brink of

1. The huge tidal wave _______ much of the beach and the village behind it.

2. Since I've had kids, I find it so _______ that I can't go out to the pub any more.

3. Scientists are _______ discovering a cure for certain types of cancer.

4. Because we missed our connecting flight, we had to _______ at the airport.

答案

1. The huge tidal wave consumed much of the beach and the village behind it.

2. Since I've had kids, I find it so frustrating that I can't go out to the pub any more.

3. Scientists are on the brink of discovering a cure for certain types of cancer.

4. Because we missed our connecting flight, we had to spend the night at the airport.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫(xiě)作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞